Polecamy serwisy |
---|
Polecamy Repetytorium |
---|
|
Polecamy pomoce |
---|
WOS CD |
Polecamy kursy |
---|
Darmowy kurs WOS |
Skróty niemieckiePoniżej przedstawiamy wykaz najważniejszych oraz najczęściej stosowanych skrótów w języku niemieckim wraz z ich tłumaczeniami. Skróty niemieckie przedstawiłem w formie listy alfabetycznej, aby łatwo je odnajdywać. Wskazówka -> W listach formalnych z reguły nie powinno stosować się skrótów. Skróty niemieckie na AAdr. - Adresse (adres) allg. - allgemein (ogólny, powszechny, powszechnie) Aufl. - Auflage (nakład) Abk. - Abkürzung (skrót) Abf. - Abfahrt (odjazd) Abs. - Absatz / Absender (nadawca) Art. - Artikel (artykuł) Abb. - Abbildung (ilustracja, rycina) Skróty niemieckie na Bb. - bei (pod, koło, przy) Bw - Bundeswehr (Bundeswehra - armia niemiecka) Bem. - Bemerkung (przypis, uwaga) bes. - besonders (szczególnie) Bhf. - Bahnhof (dworzec kolejowy) Betr. - Betreff (dotyczy - w oficjalnych pismach urzędowych) BH - Büstenhalter (biustonosz) BLZ - Bankleitzahl (kod, numer banku) Best.-Nr. - Bestellnummer (numer zamówienia) BRD - Bundesrepublik Deutschland (Republika Federalna Niemiec) beil. - beiliegend ( w załączeniu) bzw. - beziehungsweise (względnie) Skróty niemieckie na Cca. - circa (około) CD - Compact Disk (dysk kompaktowy) Skróty niemieckie na DDtschld. - Deutschland (Niemcy) Dr. - Doktor (doktor) d. i. - das ist ( to jest) d. J. - dieses Jahres (tego, bieżącego roku) D - Deutschland / Durchgangszug (Niemcy, pociąg pospieszny) dgl. - dergleichen / desgleichen (temu podobne) Dipl. - Diplom... (Diplomingenieur) - dyplomowany (inżynier dyplomowany) DM - Deutsche Mark (marka niemiecka) dpa - Deutsche Presseagentur (Niemiecka Agencja Prasowa) DRK - Deutsches Rotes Kreuz (Niemiecki Czerwony Krzyż) dt(sch). - deutsch (niemiecki) d. Ä. - der Ältere (Senior) - starszy, senior d. h. - das heißt (to znaczy) Skróty niemieckie na Eeig. / eigtl. - eigentlich (właściwie) einschl. - einschließlich (włącznie, łącznie z czymś) entspr. - entsprechend (odpowiedni, -o) Erl. - Erläuterung (objaśnienie, przypis) EU - Europäische Union (Unia Europejska) evtl. - eventuell (ewentualnie) Ew. - Einwohner (mieszkaniec, mieszkańcy) Skróty niemieckie na FFAZ - Frankfurter Allgemeine Zeitung (nazwa gazety codziennej) FC - Fußballclub (klub piłkarski) fr. - frei (wolny, -a) Frl. - Fräulein (panna) Skróty niemieckie na Ggeb. - geboren / geborene (urodzony / z domu - o mężatkach) gegr. - gegründet (założony) Ges. - Gesellschaft (spółka, towarzystwo, społeczeństwo) gesch. - geschieden (rozwiedziony, -a) gest. - gestorben (zmarły) GmbH - Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Spółka z Ograniczoną Odpowiedzialnością) Skróty niemieckie na HHbf. - Hauptbahnhof (dworzec główny) hpts. - hauptsächlich (zasadniczo, głównie) Hptst. - Hauptstadt (stolica) Hrsg. - Herausgeber (wydawca) Skróty niemieckie na IIng. - Ingenieur (inżynier) Inh. - Inhaber (właściciel) IQ - Intelligenzquotient (współczynnik inteligencji) IRK - Internationales Rotes Kreuz (Międzynarodowy Czerwony Krzyż) Skróty niemieckie na KKfm. - Kaufmann (kupiec) Kl. - Klasse (klasa) Kto. - Konto (konto) Skróty niemieckie na Lled. / ldg. - ledig (stanu wolnego, nieżonaty, niezamężna) LG - Landgericht (Sąd Krajowy, tak jak u nas wojewódzki) LKW - Lastkraftwagen (samochód ciężarowy) Skróty niemieckie na Mmdl. - mündlich (ustny, -ie) Mill. / Mio. - Million(en) - milion, miliony, milionów DM – Deutsche Mark (DDR) - marka (NRD) möbl. - möbliert (umeblowany) Mrd. - Milliarde (miliard) MwSt. - Mehrwertsteuer (podatek od wartości dodanej, VAT) Skróty niemieckie na Nn. Chr. - nach Christus (po Chrystusie) Nr. - Nummer (numer) Skróty niemieckie na Oo. / od. - oder (lub, albo) offiz. - offiziell (oficjalny, oficjalnie) OHG - offene Handelsgesellschaft (spółka jawna) Skróty niemieckie na PPfd. - Pfund (funt) Pf - Pfennig (fenig) PKW - Personenkraftwagen (samochód osobowy) Pl. - Platz (miejsce, plac) PLZ - Postleitzahl (kod pocztowy) priv. - privat (prywatny) PS - Pferdestärke / Postskriptum (prawie to samo co nasz koń mechaniczny / PS) Skróty niemieckie na Qqm - Quadratmeter (metr kwadratowy) Skróty niemieckie na Ss. u. - siehe unten (patrz, zobacz poniżej) S-Bahn - Schnellbahn / Stadtbahn (szybka kolej podmiejska) SC - Sportclub (klub sportowy) sfr - Schweizer Franken (frank szwajcarski) sog. - sogenannt (tak zwany) SS - Sommersemester / Schutzstaffeln (semestr letni, sztafety ochronne - SS) St. - Stück (sztuka) Std. - Stunde (godzina, lekcja) stdl. - stündlich (na godzinę) Str. - Straße (ulica) Skróty niemieckie na TTel. - Telefon (telefon) tägl. - täglich (dziennie) Tsd. - Tausend (tysiąc) Skróty niemieckie na Uu. - und (i) u. ä. - und ähnliche (i podobni, -e, i tym podobne) ü. d. M. - über dem Meeresspiegel (poniżej poziomu morza, pod poziomem morza) u. d. M. - unter dem Meeresspiegel (ponad poziomem morza, nad poziom morza) u.a. - und andere / unter anderen (i inni, inne / między innymi) u.dgl. (m.) - und dergleichen (mehr) - i wiele innych tego rodzaju, i tym podobne) u. zw. - und zwar (wprawdzie) u. v. a. (m.) - und viel(es) andere (mehr) - i wiele innych u. Z. - unserer Zeitrechnung (naszej ery) U/min - Umdrehungen je Minute (obrotów na minutę) Uni - Universität (uniwersytet) usw. - und so weiter (i tak dalej, itd.) Skróty niemieckie na Vv. J. - vorigen Jahres (ubiegłego roku) v. Chr. - vor Christus (przed Chrystusem) v. M. - vorigen Monats (ubiegłego miesiąca) v. - von (od) vorm. - vormittags (przed południem) Verf. - Verfasser (autor, twórca) verh. - verheiratet (zamężna, żonaty) vgl. - vergleiche (porównaj) VW - Volkswagen (marka samochodu, dosł. "samochód ludowy") Vors. - Vorsitzender (przewodniczący) Skróty niemieckie na WWM - Weltmeisterschaft (mistrzostwo świata) WS - Wintersemester (semestr zimowy) Skróty niemieckie na Zz. B. - zum Beispiel (np. - na przykład) zw. - zwischen (między) z. T. - zum Teil (częściowo) |
|