| Polecamy serwisy |
|---|
| Polecamy Repetytorium |
|---|
|
|
| Polecamy pomoce |
|---|
|
WOS CD |
| Polecamy kursy |
|---|
|
Darmowy kurs WOS |
|
|
|
Partykuły "hin" und "her""Hin" und "Her" reprezentują grupę wyrazów, którą nazywamy partykułami. Funkcja partykuł "hin" i "her"Partykuły w języku niemieckim są nieodmienne (nie podlegają deklinacji ani koniugacji). Nie można ich także stopniować jak przymiotników czy przysłówków. Funkcją partykuł w zdaniu jest przede wszystkim wyrażenie emocji osoby mówiącej, a także wzmocnienie znaczenia innych wyrazów w zdaniu niemieckim. Partykuły "hin" und "her" wyrażają ruch, wskazują kierunek danej czynności. Różnica pomiędzy partykułą "hin" i "her"Pomiędzy tymi dwoma partykułami istnieje znacząca różnica. Partykuła "hin" oznacza ruch "od siebie" w stosunku do naszego rozmówcy, zaś partykuła "her" oznacza ruch w kierunku "do siebie". hereinkommen - wchodzić hinausgehen - wychodzić Komm mal her - podejdź! Geh hin! - idź tam! Du sollst sofort hinausgehen! - Masz natychmiast wyjść! Warto również pamiętać, że w języku niemieckim - mówionym stosuje się formy skrótowe partykuł "hin" und "her", które występują razem z przyimkami; Du sollst sofort hinausgehen! - w języku potocznym brzmiałoby to -: Du sollst sofort rausgehen! Formy skrótowe są takie same dla obu kierunków, tj. hinaus i heraus - raus; hinein i herein - rein; hinunter i herunter - runter; hinauf i herauf - rauf; hinüber i herüber - rüber. Komm rein! Die Tür ist offen. - Wejdź! Drzwi są otwarte. Wir müssen schon den Berg runter gehen. - Musimy zejść z już na dół. |
|
||




